玄默宁真体,恬愉养圆机
纷扰[1]固溺志[2]之场,而枯寂亦槁心[3]之地。故学者当栖心[4]元默[5],以宁吾真体;亦当适志恬愉,以养吾圆机[6]。
[1]纷扰:纷纷扰扰,混乱的样子。
[2]溺志:使自己心志沉溺其中。
[3]槁心:心气枯槁,形容人丧失活力,缺乏生气。
[4]栖心:栖,寄托。栖心,寄托心志。
[5]元默:玄默,形容清静无为。
[6]圆机:圆通机变,超脱、不被外物羁绊。
【译文】
纷乱骚动固然沉溺人的心志,而枯燥寂寞也使人心丧失活力。所以求学的人应当寄托心志于清静,以此来使自己获得安宁;也应当适应自己的志趣恬淡愉悦,以此来培养自己的圆通机变。
心是一明珠,畏理障难除
心是一颗明珠,以物欲障蔽[1]之,犹[2]明珠而混以泥沙,其洗涤[3]犹易;以情识[4]衬贴[5]之,犹明珠而饰以银黄[6],其涤除最难。故学者不患[7]垢病,而患洁病之难治;不畏事障[8],而畏理障[9]之难除。
[1]障蔽:遮盖,遮挡。
[2]犹:好比。
[3]洗涤:清洗。
[4]情识:感觉与认识,也指情欲与情性。
[5]衬贴:衬托。
[6]银黄:白银和黄金。
[7]不患:不担心。
[8]事障:佛教用语,佛家讲贪、嗔、痴等,是达到涅槃的障碍。
[9]理障:佛教用语,指邪见等阻碍真知、真见。
【译文】
人的心是一颗明亮的珠子,用各种物质欲望遮蔽它,就好比明珠混杂着泥土与沙石,清洗还比较容易;用情感认识衬贴明珠,就好比明珠装饰了黄金白银,清洗就很困难了。所以读书人不怕有明显的毛病,而怕患上难治的看似无碍的毛病;不怕做事情遇到障碍,而惧怕思想上遇到的障碍难以消除。